Nasze usługi

Zapraszamy do kontaktu

 +48 501 056 514
ewa.bartosiak@ambarconsulting.pl

Tłumacz przysięgły, tłumaczenia specjalistyczne

EWA BYKOWSKA-BARTOSIAK

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
(WPISANA NA POLSKĄ I HISZPAŃSKĄ LISTĘ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH)

TŁUMACZKA TRYBUNAŁU SPRAWIEDLIWOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ

Od 2007 moja kariera zawodowa jest ściśle związana z hiszpańskimi firmami inwestującymi w Polsce, a także z polskimi inwestorami zainteresowanymi rynkiem hiszpańskim. Zajmuję się specjalistycznymi tłumaczeniami ustnymi spotkań biznesowych, negocjacji, szkoleń, konferencji oraz inspekcji. Ponadto w ramach prowadzonej działalności wykonuję pisemne tłumaczenia uwierzytelnione i specjalistyczne dla firm, instytucji oraz klientów indywidualnych.

Posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego i jestem wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/57/17.

Jestem wpisana pod numerem 11341 na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Unii Europejskiej i Współpracy w Hiszpanii.

W wyniku pozytywnie zakończonej procedury przetargowej rozpoczęłam w 2019 roku współpracę z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej jako tłumaczka języka hiszpańskiego.

Co wchodzi w zakres tłumaczeń uwierzytelnionych i specjalistycznych?

Tłumaczenia pisemne:

  • Akty notarialne
  • Pełnomocnictwa
  • Umowy
  • Dokumenty z akt Urzędu Stanu Cywilnego
  • Zaświadczenia o niekaralności
  • Dokumentacja samochodowa
  • Dyplomy i certyfikaty
  • Opinie prawne
  • Dokumenty z zakresu prawa handlowego
  • Sprawozdania finansowe
  • Dokumenty PIT
  • Projekty budowlane i wykonawcze
  • Strony internetowe i prezentacje firm

Tłumaczenie ustne:

  • Negocjacje handlowe
  • Obsługa misji gospodarczych
  • Szkolenia
  • Inspekcje
  • Tłumaczenia czynności notarialnych
  • Tłumaczenia konferencyjne
  • Prezentacja firm
  • Tłumaczenia wyjazdowe w Hiszpanii – spotkania w urzędach miasta, bankach, spotkania z kontrahentami.

Zobacz z kim pracowałam jako tłumaczka:

W ciągu ostatnich 15 lat współpracowałam z wieloma firmami i instytucjami hiszpańskimi działającymi w Polsce oraz polskimi firmami inwestującymi na rynku hiszpańskim, m. in. z:

  • EES CONSULTORIA S.L.
  • RELER Inwestycje Sp. z o.o.
  • BabyCam
  • Instituto Imedes S.L.
  • Ocide Contrucción S.L.
  • Constructora San Jose S.L.
  • Gerovitalia S.L.
  • Gerovida S.L.
  • GESMED S.L.
  • Fundación Real Madrid
  • R.M. Inwestycje Sp. z o.o.
  • Fundacja Rozwoju Edukacji i Sportu
  • Łódzka Izba Przedsiębiorców Centralnej Polski
  • Monos Design Monika Ambrożej
  • Hotel Narvil Conference &Spa
  • Adamed Pharma S.A.

Cennik tłumaczeń:

Tłumaczenia pisemne:

  • Tłumaczenia zwykłe – ceny od 40 zł netto za stronę rozliczeniową 1600 znaków.
  • Tłumaczenia uwierzytelnione – ceny od 49 zł netto za stronę rozliczeniową 1125 znaków.

Tłumaczenia ustne:

  • Pierwsza godzina tłumaczenia płatna 300 zł netto, każda kolejna rozpoczęta godzina tłumaczenia od 180 zł netto.

*Każde zlecenie podlega indywidualnej wycenie. Na ostateczną cenę wpływa oczekiwany termin realizacji oraz charakter tekstu i użycie specjalistycznego słownictwa wymagającego konsultacji przetłumaczonego tekstu z ekspertem z danej branży (badania, opinie lekarskie, słownictwo techniczne, sportowe, etc.)

 

Zapraszam do kontaktu:

Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Nazwa

 

Spotkanie Prezydent Miasta Łodzi z Zastępcą Ambasadora Hiszpanii Guillermo Escribano Manzano

 

Spotkanie ze Zbigniewem Bońkiem i Fernando Morientesem

Spotkanie ze Zbigniewem Bońkiem i Fernando Morientesem– zawodnikiem Realu Madrid w ramach promocji Mistrzostw Świata U20

 

Miasteczko treningowe Realu Madryt

Emilio Butragueño, Miasteczko treningowe Realu Madryt – Valdebebas

 

20-lecie współpracy partnerskiej Łodzi i Murcji

20-lecie współpracy partnerskiej Łodzi i Murcji

 

Tłumaczenie ponad 400 godzin szkoleń dla trenerów piłki nożnej –  Miasteczko treningowe Realu Madryt – Valdebebas.